Le motvietnamien "bờ lũy" peut être traduit enfrançaispar "enceinte" ou "rempart". Il désigne généralement un typedeprotectionoudebarrière construite pourdélimiter un espace, souventdans un contexteagricoleoudéfensif.
Explicationsimple :
Définition : "bờ lũy" faitréférence à unestructure, comme un murou un talus, qui sert à protéger un terrain, souventcontreles inondations oules intrusions.
Utilisation :
Contextes d'utilisation : On utilise "bờ lũy" dans des discussions sur l'agriculture, la gestion des terres, ou l'architecture paysagère. Parexemple, il peut être utilisé pourparler des mesures deprotection des rizières contreles crues.
Exemple :
"Les agriculteurs ont construit des bờ lũyautour des champs pouréviter que l'eau neles inonde pendant la saison des pluies." (Les agriculteurs ont construit des remparts autour des champs pouréviter que l'eau neles inonde pendant la saison des pluies.)
Utilisationavancée :
Dans un contexteplusavancé, "bờ lũy" peut être utilisé pourparlerde stratégies dedéfensedans un environnementrural, ouenhistoire, pourdécrire des moyensdeprotection des villages contre des attaques.
Variantes et synonymes :
Variantes : Il n'y a pasvraimentde variantes directes, maison peut mentionner des termes connexes comme "bờ" (bord) et "lũy" qui peut se référer à une petite collineou un tertre.
Synonymes : "tường" (mur), "hàng rào" (clôture), qui peuvent égalementdésigner des structures deprotection, maisavec des nuances différentes.
Autres significations :
Dans certains contextes, "bờ lũy" peut égalementêtre utilisé demanière figurée pourparlerde protections psychologiques ou émotionnelles, bien que cenesoitpas son sensprincipal.